29.11.19

DCVJ036 - Daar wordt aan de deur geklopt

Vandaag gaan we in op de oorsprong en variaties op het liedje dat wij kennen als een Sinterklaaslied.




De oudste vindplaats van het lied is het liedboekje Vroolijk St. Nicolaas-feest: 20 oude en nieuwe St. Nicolaas-liedjes, samengesteld door H.A. Almoes (Amsterdam 192x), maar de oorsprong van de melodie ligt in Wenen waar het een bekend en populair volksliedje onder de titel Oh, mein lieber Augustin. Aangenomen wordt dat het lied is geschreven door de volkszanger en doedelzakspeler Marx Augustin in 1679, maar de vroegste documentatie hierover stamt van ruim 100 jaar later, maar goed... we geloven wel meer dingen die pas 100 jaar later op schrift zijn gesteld dus daar moeten we het maar mee doen.
In 1679 werd Wenen getroffen door een cholera epidemie. Naar verluid werd Augustin door grafdelvers voor dood aangezien toen hij zijn roes lag uit te slapen, om vervolgens met doedelzak en al in een grote kuil op een berg dode lichamen te worden gegooid. Toen hij wakker werd en eenmaal over de schrik heen was, besloot hij om op zijn doedelzak te gaan spelen, om te sterven zoals hij geleefd had. Inwonders hoorden het en redden hem. Ondanks dat hij temidden van besmette lichamen had geslapen werd hij niet ziek en zo werd hij een symbool van hoop voor de stad. Dit verhaal is op schrift gesteld door de pastoor, Abraham a Sancta Clara, dezelfde tijd





In 1803 schreef de Oostenrijkse componist Johann Nepomuk Hummel Variaties op 'O, du lieber Augustin' in C major, opus 47:




Dus het liedje komt uit Wenen. Tenminste ... dit is eigenlijk niet helemaal met zekerheid te zeggen, want, als we naar Schotland gaan en een willekeurige basisschool binnenstappen, bestaat de kans dat we dìt horen:




Hier vond ik zelfs deze opmerkelijke versie van:



Okee, dit is duidelijk Schots. De doedelzak, het gebruik van het woord Lassie... maar tòch weten we ook dìt niet pecies, want de bladmuziek van dit liedje is voor het eerst uitgegeven in de Verenigde Staten in de tweede helft van de 19e eeuw, maar dat zou gebeurd kunnen zijn door Schotse immigranten die het liedje van thuis kenden.  In Schotland zelf duikt het liedje pas in de 20-eeuw in boekjes op, rond dezelfde tijd, om precies te zijn maart 1927 als wanneer er door verschillende artiesten in de Verenigde Staten een ander liedje op de 78 toerenplaat wordt uitgebracht. De arrangementen lopen enorm uiteen. In de uitzending klinkt die van Harry Reser, hier een andere:




Nu we toch in America zijn beland.... Johnny and The Hurricanes was een Rock en Roll band, met een kenmerkende klank door de combinatie electronisch orgeltje en saxofoon. Zij zijn vooral bekend van de instrumentale klassieker Red River Rock uit 1959, heruitgegeven in 1967. In Hamburg traden ooit de toen nog onbekende Beatles op in hun voorprogramma en ook zij hadden "Oh Mein Lieber Augustin" op hun repertoire staan:



En dan... tja... aan tradities mag kennelijk niet getornd worden, bahalve als het om de muziek gaat:

Geen opmerkingen: